"JUST IMAGINE" A SHORT STORY ABOUT THE KREMLIN'S TERRORISM IN UKRAINE

Activists' formation С14 has translated Fritz Ehrilch's statement into several languages to attract attention to the problem of Russian terrorism in Ukraine, which killed thousands of Ukrainians.

Translations: Ukrainian, Russian, French, German, Italian, Spanish, Polish, Portugal, Croatian, Hebrew, Czech, Latvian, Greek, Bulgarian.

ENGLISH:
Imagine
Imagine terrorists wouldn't just attack one city, but hundreds.
Imagine not dozens of terrorists would come, but thousands.
Imagine they would have not only Kalashnikovs, but tanks and missiles.
Imagine they would block our ports with their warships.
Imagine they would shoot at us out of crowded schools, kindergardens and hospitals.
Imagine they would claim, our nation doesn't exist and our land belongs to them.
And imagine the world believe that.
Imagine these terrorists have the right of veto in UN.
Then you'll understand, how much the Ukrainians suffer..

(с) Fritz Ehrlich

 

UKRAINIAN:
Уявіть
Уявіть собі, що терористи здійснюють напади не на одне місто, а на сотні міст.
Уявіть собі, що їх не десятки, а тисячі.
Уявіть собі, що в них є не тільки автомати Калашникова, а й танки та ракети.
Уявіть собі, що вони розміщують бойові кораблі в наших портах.
Уявіть собі, що вони стріляють в нас із заповнених людьми будівель шкіл, лікарень, дитячих садків.
Уявіть собі, що вони заявляють, що нашого народу взагалі не існує, а наша земля - це їхня земля. І уявіть собі, що весь світ цьому вірить...
Уявіть собі, що ці терористи мають право вето в Радбезі ООН...
Тоді ви зрозумієте, як сильно страждають українці.

(Translated by Марії Бурчак)


RUSSIAN:
Представьте
Представьте себе, что террористы совершают нападения не на один город, а на сотни городов.
Представьте себе, что их не десятки, а тысячи.
Представьте себе, что у них есть не только автоматы Калашникова, но и танки, и ракеты.
Представьте себе, что они располагают боевые корабли в наших портах.
Представьте себе, что они стреляют в нас из заполненных людьми зданий школ, больниц, детских садов.
Представьте себе, что они заявляют, что нашего народа вообще не существует, а наша земля - это их земля. И представьте себе, что весь мир этому верит...
Представьте себе, что эти террористы имеют право вето в Совбезе ООН...
Вот теперь вы представляете себе, как страдают украинцы.

(Translated by Jewgenia Komarova)


FRENCH:
Imaginez-vous que les terroristes attaquent pas une seule ville, mais des centaines des villes.
Imaginez-vous qu’il y en a pas dizaines mais des milliers.
Imaginez-vous qu’ils ont pas seulement des kalachnikovs mais aussi des chars et des fuséees.
Imagines-vous qu’ils placent leurs navires dans nos ports.
Imaginez-vous qu’ils tirent sur nous de l’intérieur des écoles, des hôpitaux et des écoles maternelles pleins de gens.
Imaginez-vous qu’ils déclarent que notre peuple n’existe pas du tout et que nos terrains appartiennent à eux. Et imaginez-vous que tout le monde le croit…
Imaginez-vous que ces terroristes maintiennent le droit de veto au Conseil de Sécurité de l’ONU…
Voilà vous vous imaginez comment souffrent les Ukrainiens.

(Translated by Онисія Колесникова)


GERMAN:
Stellt euch vor.
Stellt euch vor, Terroristen würden nicht nur eine Stadt angreifen, sondern hunderte.
Stellt euch vor, es würden nicht dutzende, sondern tausende Terroristen kommen.
Stellt euch vor, sie hätten nicht nur Kalaschnikows, sondern Panzer und Raketen.
Stellt euch vor, sie hätten Kriegsschiffe vor unseren Häfen platziert.
Stellt euch vor, sie würden aus vollen Schulen, Kindergärten und Krankenhäusern auf uns schießen.
Stellt euch vor, sie würden sagen, unser Volk gibt es gar nicht und unser Land ist ihr Land.
Und stellt euch vor, die Welt würde das glauben.
Stellt euch vor, dass diese Terroristen ein Vetorecht in der UNO haben.
Dann versteht ihr, wie die Ukrainer leiden...

(Translated by Fritz Ehrlich)

 
ITALIAN:
PENSA UN PÓ SE…
Immagina che dei terroristi non aggrediscano solo una città, ma centinaia di esse.
Immagina che non siano due dozzine di terroristi, ma migliaia.
Immagina che questi non abbiano solo Kalashnikov, ma anche carri armati e missili.
Immagina che abbiano piazzato le loro navi da guerra davanti ai nostri porti. Immagina che ci sparino addosso da scuole, asili e ospedali pieni di innocenti.
Immagina che affermino che il nostro Paese e la nostra Nazione non esiste e che in verità è la loro Nazione.
Immagina che tutto il mondo creda alla loro versione.
Immagina che quei terroristi abbiano il diritto di veto al Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite.
Bene, allora poi capisci come si sentano gli Ucraini oggi.

(Translated by Erwin Pock)

SPANISH:
Imagínese
Imagínese, que los terroristas cometen ataques no en una ciudad, sino en cientos de ciudades. Imaginen que no son decenas, sino miles.
Imaginen que tienen no sólo rifles automáticos, sino también tanques y misiles.
Imagínese que tienen buques de guerra en nuestros puertos.
Imagínese que nos disparan desde escuelas, hospitales y guarderías que hace poco estaban llenos.
Imagínen que ellos niegan la existencia de nuestro país, que nuestra tierra es su tierra. E imaginen que todo el mundo les cree...
Imagínese que estos terroristas tienen derecho de veto en el Consejo de Seguridad de la ONU...
Ahora usted se ha hecho una idea de cómo sufren los ucranianos.

(Translated by Nadiya Kapitula)


POLISH:
Wyobraźcie sobie że terroryści robią zamach nie na jedno miasto, a na setkę miast. Wyobraźcie sobie, ze ich nie jest kilku lecz tysiące. Wyobraźcie sobie, że maja nie tylko karabiny Kałasznikowa, ale rownież czołgi i wyrzutnie. Wyobraźcie sobie, że są w posiadaniu statków bojowych, które stoją w naszych portach. Wyobraźcie sobie, że oni strzelają do nas z budynków szkół, szpitali, przedszkoli. Wyobraźcie sobie, że twierdzą oni, że naród nasz w ogóle nie istnieje, a nasza ziemia to ich ziemia. I wyobraźcie sobie, ze cały świat wierzy temu... Wyobraźcie sobie, że ci terroryści maja prawo weta w ONZ... Teraz wy wyobrażacie spbie, jak cierpią Ukraińcy.

(Translated by Oksana Vodopyanova)


PORTUGAL:
Imagine
Imagine os terroristas à cometerem o ataque não em uma cidade, mas em muitas cidades.
Imagine os terroristas não aos dezenas, mas aos milhares.
Imagine que eles possuirem não apenas Kalashnikovs, mas também blindados e mísseis.
Imagine que eles têm navios de guerra nos nossos portos.
Imagine que eles atiram de escolas, hospitais, jardins de infância cheios de pessoas.
Imagine que eles dizem que o nosso povo não existe, como a nossa terra lhes pertence.
E imagine que o mundo inteiro acredita nisso...
Imagine que esses terroristas têm o direito de veto no Conselho de Segurança da ONU ...
Agora você imagina o sofrimento dos ucranianos

(Translated by Людмили Рібейро)


CROATIAN:
Zamislite
Zamislite da teroristi ne napadaju samo jedan grad, već na stotine.
Zamislite da nisu samo desetine terorista došle, već tisuće.
Zamislite da nisu samo sa kalašnjikovima, nego tenkovima i raketama.
Zamislite da su blokirali naše luke sa svojim ratnim brodovima.
Zamislite da pucaju na nas, na prepune škole, vrtiće i bolnice.
Zamislite da Vam tvrde, kako naša nacija ne postoji i naša zemlja pripada njima.
I zamislite da svijet vjeruje njima.
Zamislite da ovi teroristi imaju pravo veta u UN-u.
Tada ćete shvatiti koliko Ukrajinci pate ..

(Translated by Denys Sheler)


CZECH:

Představte si
Představte si, že teroristé vraždí nejen v jednom městě, a ve stovkách měst.
Představte si, že není jich desítky, ale tisíce.
Představte si, že mají nejen kalašnikovy, ale také tanky a rakety.
Představte si, že mají válečné lodě v našich přístavech.
Představte si, že oni střílejí po nás z oken škol, školek, nemocnic.
Představte si, že oni tvrdí, že náš národ neexistuje, a naše země to je jejich země. I představte si, že celý svět tomu věří ...
Představte si, že tito teroristé v Radě bezpečnosti OSN mají právo veta ...
A teď si představte jak trpí a strádají Ukrajinci!

(Translated by Олени Ващенко)


LATVIAN:

Tikai iedomājieties, ka teroristi uzbruk ne tikai uz vienu pilsētu, bet simtiem pilsētu.
Iedomājieties, ka tie nav desmit, bet tūkstoši.
Iedomājieties, ka viņiem ir ne tikai Kalašnikovs, bet arī tanki, un raķetes.
Iedomājieties, ka viņi izvieto karakuģus mūsu ostās.
Iedomājieties, ka tie šauj uz mums no piepildītam ar cilvēkiem skolam, slimnīcam, bērnudārziem.
Iedomājieties, ka viņi paziņo, ka mūsu tauta vispār neeksistē, bet mūsu zeme - tā ir viņu zeme. Un iedomājieties, ka visa pasaule tam tic ...
Iedomājieties, ka šiem teroristiem ir veto tiesības ANO Drošības Padomē.
Tagad jūs varat iedomāties ka cieš ukraiņi.

(Translated by Яна Кипста)


GREEK:

Φανταστείτε πως οι τρομοκράτες δεν επιτίθενται σε μια μόνο πόλη, αλλά σε εκατοντάδες πόλεις. Φανταστείτε πως οι τρομοκράτες δεν είναι δέκα, αλλά εκατοντάδες. Φανταστείτε ότι κατέχουν όχι μόνον καλάσνικοφ, αλλά και άρματα μάχης και πυραύλους. Φανταστείτε ότι έχουν πολεμικό ναυτικό στα λιμάνια μας. Φανταστείτε ότι μας πυροβολούν από γεμάτα με άμαχους κτήρια σχολείων, νοσοκομείων και νηπιαγωγείων. Φανταστείτε ότι κάνουν δηλώσεις πως ο λαός μας δεν υπάρχει καν, και το εδάφη μας είναι δικά τους. Και φανταστείτε ότι όλος ο κόσμος τα πιστεύει αυτά...Φανταστείτε πως οι τρομοκράτες αυτοί έχουν δικαίωμα βέτο στο Συμβούλιο Ασφαλείας ΟΗΕ... Τώρα φαντάζεστε πως υποφέρουν οι ουκρανοί.

(Translated by Robert Poulsen)


BULGARIAN:

Представете си...
Представете си, че терористите нападат на стотици градове, а не един.
Представете си, че ги има хиляди, а не десетки.
Представете си, че те имат не само Калашникови, но и танкове, и ракети.
Представете си, че в нашите портове има техните бойни кораби.
Представете си, че те стрелят в нас от сградите на училищата, болниците, детските градини, пълни с хора.
Представете си, че те твърдят, че нашия народ изобщо го няма, а нашата земя е тяхна земя. И си представете, че целият свят му вярва.
Представете си, че тези терористи имат право вето в Съвета за сигурност на ООН.
Ей сега вие усещате, как страдат украинците.

(Translated by Олени Навки) 

Source: C14

Коментарі

MOST READ